Da der Anglizismusartikel offensichtlich ein Ankommer war, hier ein Beweis dafür, dass auch andere Völker sich mit dem richtigen Gebrauch der englischen Sprache schwer tun. Und wer anders als unsere chinesischen Freunde könnten mit leuchtenderem Beispiel vorangehen?
(Gefunden auf www.shanghaiist.com)
Freitag, August 10, 2007
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
4 Kommentare:
Schauer als man denkt, eigentlich...
Bewusst holprig (wahrscheinlich maschinell übersetzt) inseriert, eine richtige Übersetzung als Bewerbungsunterlage.
Nicht schlecht.
Und dann gibt's Weihnnachtsgrüße von ein DAX30-Unternehmnen
Ja, schlau gemacht, nicht war? Ich fand es auch raffiniert, wie die Inserenten erst alle Klischees des "Chinglish" bedient haben, nur um dann im Kleingedruckten den Beweber um die korrekte Interpretation bitten.
zu bitten
Kommentar veröffentlichen